One morning I was digesting the daily bread of the Scriptures when a phrase from the book of Job stuck in my throat. As I assumed I was meant to do, I reached for my Bible commentary, as I would a glass of water, for relief. But instead of assisting me with my digestion of the word of God, the author/scholar offered me grittier grain and tougher meat to consume. I read of the latest ivory tower arguments about the minutiae of the passage. I was given a seat at the head of the table to view the technical battles which are the bread and butter of scholarship. I continued to choke and was thus completely unconcerned with whose commentary was correct. In frustration, I took my issues to G.K. Chesterton’s Leviathan and the Hook for.
Leviathan and the Hook is a review of Professor E.T. Dillon’s commentary on Job. I do not have his commentary on Job. By the end of Chesterton’s essay, I have no desire to invest in what the good Professor has to say. Instead I thirst for more of the wit and wisdom of Chesterton. But to engage Chesterton I have to be willing to play along.
While discussing the question of who is best equpped to read and apply passages of the Bible, Chesterton leads us to a surprising answer. His point is not to reject scholarship or science, but to recognize that the way that they read the Bible often misses what is most important. We “everyday readers” who approach the Scriptures with a sincere and open heart have what is most needed.
I’ve spaced the sentences out and added emphasis to draw out his argument. Enjoy part 4:
It is said, of course, that this scientific quality is only applied to
the actual facts, which are the department of science.
But what are the actual facts?
There are very few facts
in connection with a work of literature which are
really wholly apart from literary tact and grasp.
That certain words are on a piece of parchment in a certain order
science can say.
Whether in that order they make sense or nonsense
only literature can say.
That in another place (say on a brick) the same words are in another order
science can say.
Whether it is a more likely order
only literature can say.
That on two bricks there is the same sentence
science can say.
Whether it is the sort of sentence one man would write on two bricks, or two men happen to write on their own respective bricks,
only literature can say.
Let me take an example from Professor Dillon's own interesting introduction.
Referring to a controversy among scholars
about the possible indebtedness
of the unknown Hebrew poet to other Hebrew writers, he says:
"On the one hand it is doubtless possible that the words: ‘Art thou the first man born? Or wast thou brought forth before the hills?’ were suggested by the verses in Proverbs, ‘Before the mountains were settled, before the hills, was I brought forth.'"1
Of course it is possible,
but I cannot see
(as a matter of literary common sense)
why it is in the smallest degree likely.
Surely two independent people or two hundred independent people
might use so natural a phrase as that a thing was older than the hills.
We might as well bind together in chains of plagiarism
all the people who ever said that
a thing shone like the sun or
bloomed and faded like a flower.
Outside the use of hills (those rare objects) and of
being brought forth (that unusual and pathological
process2),
the two passages are not
in spirit or inspiration
in the least similar,
for the passage in Proverbs (if I remember it aright)
is an abstract, mystical excursus of which
the point is that a Logos or idea,
preceded all physical phenomena,
whereas the passage in Job
is simply a sharp, savage joke,
of which the point is that
a man is an uncommonly
unimportant fungus
on the face of the earth.
No poet would naturally take a thing from one to use it in the other:
but then to feel this is simply a matter of poetic sentiment
and science is no more use in the matter than gardening.
Science can only say that the same Hebrew word is used;
but whether the word is common, or natural, or forced, or
affected, or inevitable is a question of pure literature;
and it is the whole question at issue.
The Higher Critic, as such,
can only see that the words are the same; that is, he
can only see what a child could see.
Proverbs 8: 25 in 20-25: ‘The Lord brought me forth as the first of his works, before his deeds of old; I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be. When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water; before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.”
Notice the sarcasm of both parenthetical phrases.
So it all comes down to trusting God and know that some things are mystical?