This morning I reread a short story by Leo Tolstoy that was so powerful I had to share it with you. In 2025 I will publish my first serial book. In preparation for that challenge, I have read Tolstoy and Charles Dickens1 (many of his books were published in serial form, that is, weekly or monthly chapters published in journals). It struck me that, though this story by Tolstoy isn’t a “Christmas story” per se, it is a wonderful way to go deeper into the season. Here is the first half. The second and final portion will be posted next Thursday, the day after Christmas. Enjoy! -Randy
In the city lived the shoemaker, Martuin Avdyeitch. He lived in a basement, in a little room with one window. The window looked out on the street. Through the window he used to watch the people passing by; although only their feet could be seen, yet by the boots, Martuin Avdyeitch recognized the people. Martuin Avdyeitch had lived long in one place, and had many acquaintances. Few pairs of boots in his district had not been in his hands once and again. Some he would half-sole, some he would patch, some he would stitch around, and occasionally he would also put on new uppers. And through the window he often recognized his work.
Avdyeitch had plenty to do, because he was a faithful workman, used good material, did not make exorbitant charges, and kept his word. If it was possible for him to finish an order by a certain time, he would accept it; otherwise, he would not deceive you,—he would tell you so beforehand. And all knew Avdyeitch, and he was never out of work.
Avdyeitch had always been a good man; but as he grew old, he began to think more about his soul, and get nearer to God. Martuin's wife had died when he was still living with his master. His wife left him a boy three years old. None of their other children had lived. All the eldest had died in childhood. Martuin at first intended to send his little son to his sister in the village, but afterward he felt sorry for him; he thought to himself:—
“It will be hard for my Kapitoshka to live in a strange family. I shall keep him with me.”
And Avdyeitch left his master, and went into lodgings with his little son. But God gave Avdyeitch no luck with his children. As Kapitoshka grew older, he began to help his father, and would have been a delight to him, but a sickness fell on him, he went to bed, suffered a week, and died. Martuin buried his son, and fell into despair. So deep was this despair that he began to complain of God. Martuin fell into such a melancholy state, that more than once he prayed to God for death, and reproached God because He had not taken him who was an old man, instead of his beloved only son. Avdyeitch also ceased to go to church.
And once a little old man from the same district came from Troïtsa2 to see Avdyeitch; for seven years he had been wandering about. Avdyeitch talked with him, and began to complain about his sorrows.
“I have no desire to live any longer,” he said, “I only wish I was dead. That is all I pray God for. I am a man without anything to hope for now.”
And the little old man said to him:—
“You don't talk right, Martuin, we must not judge God's doings. The world moves, not by our skill, but by God's will. God decreed for your son to die,—for you—to live. So it is for the best. And you are in despair, because you wish to live for your own happiness.”
“But what shall one live for?” asked Martuin.
And the little old man said:—
“We must live for God, Martuin. He gives you life, and for His sake you must live. When you begin to live for Him, you will not grieve over anything, and all will seem easy to you.”
“Christ has taught us how to live for God. You know how to read? Buy a Testament, and read it; there you will learn how to live for God. Everything is explained there.”
Martuin kept silent for a moment, and then said, “But how can one live for God?”
And the little old man said:—
“Christ has taught us how to live for God. You know how to read? Buy a Testament, and read it; there you will learn how to live for God. Everything is explained there.”
And these words kindled a fire in Avdyeitch's heart. And he went that very same day, bought a New Testament in large print, and began to read.
At first Avdyeitch intended to read only on holidays; but as he began to read, it so cheered his soul that he used to read every day. At times he would become so absorbed in reading, that all the kerosene in the lamp would burn out, and still he could not tear himself away. And so Avdyeitch used to read every evening.
And the more he read, the clearer he understood what God wanted of him, and how one should live for God; and his heart kept growing easier and easier. Formerly, when he lay down to sleep, he used to sigh and groan, and always thought of his Kapitoshka; and now his only exclamation was:—
“Glory to Thee! glory to Thee, Lord! Thy will be done.”
And from that time Avdyeitch's whole life was changed. In other days he, too, used to drop into a public-house3 as a holiday amusement, to drink a cup of tea; and he was not averse to a little brandy, either. He would take a drink with some acquaintance, and leave the saloon, not intoxicated, exactly, yet in a happy frame of mind, and inclined to talk nonsense, and shout, and use abusive language at a person. Now he left off that sort of thing. His life became quiet and joyful. In the morning he would sit down to work, finish his allotted task, then take the little lamp from the hook, put it on the table, get his book from the shelf, open it, and sit down to read. And the more he read, the more he understood, and the brighter and happier it grew in his heart.
Once it happened that Martuin read till late into the night. He was reading the Gospel of Luke. He was reading over the sixth chapter; and he was reading the verses:—
“And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also. Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.”
He read farther also those verses, where God speaks:
“And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: he is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it; for it was founded upon a rock. But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.”
Avdyeitch read these words, and joy filled his soul. He took off his spectacles, put them down on the book, leaned his elbows on the table, and became lost in thought. And he began to measure his life by these words. And he thought to himself:—
“Is my house built on the rock, or on the sand? 'Tis well if on the rock. It is so easy when you are alone by yourself; it seems as if you had done everything as God commands; but when you forget yourself, you sin again. Yet I shall still struggle on. It is very good. Help me, Lord!”
Thus ran his thoughts; he wanted to go to bed, but he felt loath to tear himself away from the book. And he began to read farther in the seventh chapter. He read about the centurion, he read about the widow's son, he read about the answer given to John's disciples, and finally he came to that place where the rich Pharisee desired the Lord to sit at meat with him; and he read how the woman that was a sinner anointed His feet, and washed them with her tears, and how He forgave her. He reached the forty-fourth verse, and began to read:—
“And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.”
He finished reading these verses, and thought to himself:—
“Thou gavest me no water for my feet, thou gavest me no kiss. My head with oil thou didst not anoint.”
And again Avdyeitch took off his spectacles, put them down on the book, and again he became lost in thought.
“It seems that Pharisee must have been such a man as I am. I, too, apparently have thought only of myself,—how I might have my tea, be warm and comfortable, but never to think about my guest. He thought about himself, but there was not the least care taken of the guest. And who was his guest? The Lord Himself. If He had come to me, should I have done the same way?”
Avdyeitch rested his head upon both his arms, and did not notice that he fell asleep.
“Martuin!” suddenly seemed to sound in his ears.
Martuin started from his sleep:—
“Who is here?”
He turned around, glanced toward the door—no one.
Again he fell into a doze. Suddenly, he plainly heard:—
“Martuin! Ah, Martuin! look to-morrow on the street. I am coming.”
Martuin awoke, rose from the chair, began to rub his eyes. He himself could not tell whether he heard those words in his dream, or in reality. He turned down his lamp, and went to bed.
At daybreak next morning, Avdyeitch rose, made his prayer to God, lighted the stove, put on the shchi4 and the kasha,5 put the water in the samovar,6 put on his apron, and sat down by the window to work.
And while he was working, he kept thinking about all that had happened the day before. It seemed to him at one moment that it was a dream, and now he had really heard a voice.
“Well,” he said to himself, “such things have been.”
Martuin was sitting by the window, and looking out more than he was working. When anyone passed by in boots which he did not know, he would bend down, look out of the window, in order to see, not only the feet, but also the face.
The dvornik7 passed by in new felt boots,8 the water-carrier passed by; then there came up to the window an old soldier of Nicholas's time, in an old pair of laced felt boots, with a shovel in his hands. Avdyeitch recognized him by his felt boots. The old man's name was Stepanuitch; and a neighboring merchant, out of charity, gave him a home with him. He was required to assist the dvornik. Stepanuitch began to shovel away the snow from in front of Avdyeitch's window. Avdyeitch glanced at him, and took up his work again.
“Pshaw! I must be getting crazy in my old age,” said Avdyeitch, and laughed at himself. “Stepanuitch is clearing away the snow, and I imagine that Christ is coming to see me. I was entirely out of my mind, old dotard that I am!”
Avdyeitch sewed about a dozen stitches, and then felt impelled to look through the window again. He looked out again through the window, and saw that Stepanuitch had leaned his shovel against the wall, and was warming himself, and resting. He was an old, broken-down man; evidently he had not strength enough even to shovel the snow. Avdyeitch said to himself:—
“I will give him some tea; by the way, the samovar has only just gone out.” Avdyeitch laid down his awl, rose from his seat, put the samovar on the table, poured out the tea, and tapped with his finger at the glass. Stepanuitch turned around, and came to the window. Avdyeitch beckoned to him, and went to open the door.
“Come in, warm yourself a little,” he said. “You must be cold.”
“May Christ reward you for this! my bones ache,” said Stepanuitch.
Stepanuitch came in, and shook off the snow, tried to wipe his feet, so as not to soil the floor, but staggered.
“Don't trouble to wipe your feet. I will clean it up myself; we are used to such things. Come in and sit down,” said Avdyeitch. “Here, drink a cup of tea.”
And Avdyeitch lifted two glasses, and handed one to his guest; while he himself poured his tea into a saucer, and began to blow it.
Stepanuitch finished drinking his glass of tea, turned the glass upside down,9 put the half-eaten lump of sugar on it, and began to express his thanks. But it was evident he wanted some more.
“Have some more,” said Avdyeitch, filling both his own glass and his guest's. Avdyeitch drank his tea, but from time to time glanced out into the street.
“Are you expecting anyone?” asked his guest.
“Am I expecting anyone? I am ashamed even to tell whom I expect. I am, and I am not, expecting someone; but one word has kindled a fire in my heart. Whether it is a dream, or something else, I do not know. Don't you see, brother, I was reading yesterday the Gospel about Christ the Batyushka; how He suffered, how He walked on the earth. I suppose you have heard about it?”
“Indeed I have,” replied Stepanuitch; “but we are people in darkness, we can't read.”
“Well, now, I was reading about that very thing,—how He walked on the earth; I read, you know, how He came to the Pharisee, and the Pharisee did not treat Him hospitably. Well, and so, my brother, I was reading yesterday, about this very thing, and was thinking to myself how he did not receive Christ, the Batyushka, with honor. Suppose, for example, He should come to me, or anyone else, I said to myself, I should not even know how to receive Him. And he gave Him no reception at all. Well! while I was thus thinking, I fell asleep, brother, and I heard someone call me by name. I got up; the voice, just as if someone whispered, said, ‘Be on the watch; I shall come to-morrow.’ And this happened twice. Well! would you believe it, it got into my head? I scolded myself—and yet I am expecting Him, the Batyushka.”
Stepanuitch shook his head, and said nothing; he finished drinking his glass of tea, and put it on the side; but Avdyeitch picked up the glass again, and filled it once more.
“Drink some more for your good health. You see, I have an idea that, when the Batyushka went about on this earth, He disdained no one, and had more to do with the simple people. He always went to see the simple people. He picked out His disciples more from among folk like such sinners as we are, from the working class. Said He, whoever exalts himself, shall be humbled, and he who is humbled shall become exalted. Said He, you call me Lord, and, said He, I wash your feet. Whoever wishes, said He, to be the first, the same shall be a servant to all. Because, said He, blessed are the poor, the humble, the kind, the generous.”
And Stepanuitch forgot about his tea; he was an old man, and easily moved to tears. He was listening, and the tears rolled down his face.
“Come, now, have some more tea,” said Avdyeitch; but Stepanuitch made the sign of the cross, thanked him, turned down his glass, and arose.
“Thanks to you,” he says, “Martuin Avdyeitch, for treating me kindly, and satisfying me, soul and body.”
“You are welcome; come in again; always glad to see a friend,” said Avdyeitch.
Stepanuitch departed; and Martuin poured out the rest of the tea, drank it up, put away the dishes, and sat down again by the window to work, to stitch on a patch. He kept stitching away, and at the same time looking through the window. He was expecting Christ, and was all the while thinking of Him and His deeds, and his head was filled with the different speeches of Christ.
Two soldiers passed by: one wore boots furnished by the crown, and the other one, boots that he had made; then the master10 of the next house passed by in shining galoshes; then a baker with a basket passed by. All passed by; and now there came also by the window a woman in woolen stockings and rustic bashmaks on her feet. She passed by the window, and stood still near the window-case.11
[The second and final portion of the story appears next week!]
I have completed Pickwick Papers and Oliver Twist. As I continue in order of publication my next read will be Nicholas Nickleby.
Trinity, a famous monastery, pilgrimage to which is reckoned a virtue. Avdyeitch calls this zemlyak-starichok, Bozhi chelovyek, God's man.—Ed.
Traktir.
Cabbage-soup.
Gruel.
a tea urn used in Russia.
House-porter.
Valenki.
To signify he was satisfied; a custom among the Russians.—Ed.
Khozyaïn.
Project Gutenberg's Where Love Is There God Is Also, by Lyof N. Tolstoi. Translated from the Russian by Nathan Haskell Dole. New York, Thomas Y. Crowell Co., Copyright 1887. This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
This is wonderful, Randy! I’m really looking forward to reading the second half next week!
Awesome and I really appreciate the footnotes. Thank you!